Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـعلق ١٨
القرآن الكريم
»
سورة الـعلق
»
سورة الـعلق ١٨
al-'Alaq-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-'Alaq
Hören Koran 96/al-'Alaq-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
al-'Alaq-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Alaq - Vers 18
سورة الـعلق
Sura al-'Alaq
Bißmillachir rachmanir rachim.
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
﴿١٨﴾
96/al-'Alaq-18:
Sened’us sebanijeh (sebanijete).
Imam Iskender Ali Mihr
Bald werden wir die Zebanis (Höllenwärter) rufen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wir werden die Höllenwächter herbeirufen
Adel Theodor Khoury
Wir werden die Schergen herbeirufen.
Amir Zaidan
WIR werden die strengen Engel rufen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir werden die (Höllen)wache rufen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19