Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـعلق ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الـعلق
»
سورة الـعلق ١٩
al-'Alaq-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-'Alaq
Hören Koran 96/al-'Alaq-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
al-'Alaq-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Alaq - Vers 19
سورة الـعلق
Sura al-'Alaq
Bißmillachir rachmanir rachim.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ*
﴿١٩﴾
96/al-'Alaq-19:
Kella, la tut’chu weßdschud wackterib. (SEDSCHDE VERS)
Imam Iskender Ali Mihr
Nein! Gehorche ihm nicht und werfe dich nieder und sei (Allah) nah!
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
gehorche ihm doch nicht und wirf dich in Anbetung nieder und nahe dich (Allah).
Adel Theodor Khoury
Nein, gehorche ihm nicht. Wirf dich vielmehr nieder und suche die Nähe (Gottes).
Amir Zaidan
Gewiß, nein! Höre nicht auf ihn, vollziehe Sudschud und nähere dich!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Keineswegs! Gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19