Deutsch [Ändern]

al-'Alaq-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

al-'Alaq-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Alaq - Vers 9

سورة الـعلق

Sura al-'Alaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى ﴿٩﴾
96/al-'Alaq-9: E reejtellesi jencha.

Imam Iskender Ali Mihr

Hast Du den, der hindert, gesehen?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Hast du den gesehen, der da verwehrt

Adel Theodor Khoury

Hast du den gesehen, der da wehrt

Amir Zaidan

Wie seht ihr denjenigen, der es verbietet

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Siehst du denjenigen, der abhält
9