Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأنبياء ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٣٨
al-Anbiyā-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Anbiyā
Hören Koran 21/al-Anbiyā-38
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
al-Anbiyā-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 38
سورة الأنبياء
Sura al-Anbiyā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
﴿٣٨﴾
21/al-Anbiyā-38:
We jeckulune meta hasel wa’du in kuntum sadckin (sadckine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und sie sagen: „Wann wird diese Verheißung (in Erfüllung gehen) , wenn ihr solche seid, die die Wahrheit sagen?“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und sie sagen: "Wann wird diese Verheißung (in Erfüllung gehen), wenn ihr wahrhaftig seid?"
Adel Theodor Khoury
Und sie sagen: «Wann wird diese Androhung eintreten, so ihr die Wahrheit sagt?»
Amir Zaidan
Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen erfüllt, solltet ihr wahrhaftig sein?"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?"
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108