Deutsch [Ändern]

al-Anbiyā-39, Sura Die Propheten Verse-39

21/al-Anbiyā-39 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
39

al-Anbiyā-39, Sura Die Propheten Verse-39

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 39

سورة الأنبياء

Sura al-Anbiyā

Bißmillachir rachmanir rachim.

لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٣٩﴾
21/al-Anbiyā-39: Lew ja’lemullesine keferu hine la jeckuffune an wudschuchichimun nare we la an suchurichim we la hum junßarun (junßarune).

Imam Iskender Ali Mihr

Hätten die Leugner die Zeit doch gekannt, zu der sie das Feuer (der Hölle) von ihren Gesichtern und Rücken nicht abwenden werden können und ihnen nicht geholfen werden wird.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wenn die Ungläubigen nur die Zeit wüßten, wo sie nicht imstande sein werden, das Feuer von ihren Gesichtern oder ihren Rücken fernzuhalten! Und keine Hilfe wird ihnen zuteil sein.

Adel Theodor Khoury

Wenn diejenigen, die ungläubig sind, es nur wüßten, wenn sie das Feuer weder von ihren Gesichtern noch von ihren Rücken abhalten können und auch keine Unterstützung erfahren!

Amir Zaidan

Würden diejenigen, die Kufr betrieben haben, es doch nur wissen! (Es geschieht), wenn sie das Feuer weder von ihren vorderen Seiten noch von ihren hinteren Seiten zurückhalten können, noch ihnen beigestanden wird.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn diejenigen, die ungläubig sind, (es) nur wüßten, (wie es ist,) wenn sie das (Höllen)feuer weder von ihren Gesichtern noch von ihren Rücken zurückhalten können und ihnen auch keine Hilfe zuteil wird!
39