Deutsch [Ändern]

al-Anfāl-22, Sura Die Kriegsbeute Verse-22

8/al-Anfāl-22 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

al-Anfāl-22, Sura Die Kriegsbeute Verse-22

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anfāl - Vers 22

سورة الأنفال

Sura al-Anfāl

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ شَرَّ الدَّوَابَّ عِندَ اللّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿٢٢﴾
8/al-Anfāl-22: İnne scherred dewabbi indallachiß summul bukmullesine la ja’klun (ja’klune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich bei Allah sind die übelsten (schlimmsten) Tiere (die auf der Erde gehen) , die nicht verstehenden Tauben und Stummen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, die schlimmsten Tiere vor Allah sind die tauben und stummen, die nicht begreifen.

Adel Theodor Khoury

Die schlimmsten Tiere bei Gott sind die tauben und stummen, die keinen Verstand haben.

Amir Zaidan

Gewiß, die Übelsten der sich (auf Erden) bewegenden Lebewesen, sind bei ALLAH die Stummen und die Tauben, die nicht verständig sind.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Gewiß, die schlimmsten Tiere bei Allah sind die tauben und stummen, die nicht begreifen'.
22