Deutsch [Ändern]

al-Anfāl-48, Sura Die Kriegsbeute Verse-48

8/al-Anfāl-48 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

al-Anfāl-48, Sura Die Kriegsbeute Verse-48

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anfāl - Vers 48

سورة الأنفال

Sura al-Anfāl

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لاَ غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَّكُمْ فَلَمَّا تَرَاءتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَى عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكُمْ إِنِّي أَرَى مَا لاَ تَرَوْنَ إِنِّيَ أَخَافُ اللّهَ وَاللّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٤٨﴾
8/al-Anfāl-48: We is sejjene lechumusch schejtanu a'malechum we kale la galibe leckumul jewme minen naßi we inni dscharun leckum, fe lemma teraetil fietani neckeßa ala ackbejchi we kale inni beriun minkum inni era ma la terewne inni echafullach (echafullache) , wallachu schedidul kab (kabi).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Satan hatte ihnen ihre Taten geschmückt. Und gesagt: “Heute gibt es von den Menschen keinen, die euch besiegen werden. Und wahrlich, ich bin euer Verbündeter (Helfer).“ Aber als die zwei Gemeinschaften sich (gegenseitig) sahen, haben sie sich umgedreht und sind auf zwei Fersen davongerannt und gesagt “Ich bin von euch entfernt. Ich sehe wirklich Dinge, die ihr nicht sieht. Wahrlich, ich fürchte mich vor Allah.“ Und Allahs Strafe (Pein) ist gewaltig.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und da ließ Satan ihnen ihre Werke als wohlgefällig erscheinen und sagte: "Keiner unter den Menschen soll heute etwas gegen euch ausrichten können, und ich bin eure Stütze." Als jedoch die beiden Heerscharen einander ansichtig wurden, da wandte er sich auf seinen Fersen um und sagte: "Ich habe nichts mit euch zu schaffen; ich sehe, was ihr nicht seht. Ich fürchte Allah; und Allah ist streng im Strafen."

Adel Theodor Khoury

Und als der Satan ihnen ihre Taten verlockend machte und sagte: «Es gibt niemanden unter den Menschen, der euch heute besiegen könnte. Und ich bin euch ein (hilfsbereiter) Nachbar.» Als aber die beiden Scharen einander sahen, machte er auf seinen Fersen kehrt und sagte: «Ich bin euer ledig. Ich sehe, was ihr nicht seht. Ich fürchte Gott. Gott verhängt eine harte Strafe.»

Amir Zaidan

(Und erinnere daran), als der Satan ihnen ihre Handlungen als schön erscheinen ließ und sagte: "Keiner unter den Menschen kann euch heute bezwingen und gewiß ich bin für euch ein Unterstützer." Doch als die beiden Gruppen aufeinander trafen, kehrte er auf seinen Fersen um und sagte: "Gewiß, ich sage mich los von euch. Ich sehe, was ihr nicht seht. Ich fürchte ALLAH." Und ALLAH ist hart im Strafen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und als der Satan ihnen ihre Werke ausschmückte und sagte: "Es gibt heute keinen unter den Menschen, der euch besiegen könnte. Und ich bin euch ein Beschützer. Als aber die beiden Scharen einander sahen, machte er auf seinen Fersen kehrt und sagte: "Gewiß, ich sage mich von euch los. Ich sehe, was ihr nicht seht. Ich fürchte Allah. Und Allah ist streng im Bestrafen."
48