Deutsch [Ändern]

al-'Ankabut-32, Sura Die Spinne Verse-32

29/al-'Ankabut-32 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

al-'Ankabut-32, Sura Die Spinne Verse-32

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Ankabut - Vers 32

سورة العنكبوت

Sura al-'Ankabut

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٣٢﴾
29/al-'Ankabut-32: Kale inne ficha luta (luten) , kalu nachnu a’lemu bi men ficha le nunedschijennechu we echlechu illemreetechu kanet minel gabirin (gabirine).

Imam Iskender Ali Mihr

(Abraham) sprach: „Dort befindet sich Lot“. (Die Gesandten) sprachen: „Wir wissen es noch besser, wer sich dort befindet. Ihn und seine Familie werden wir sicherlich retten, seine Frau ausgenommen. (Seine Frau) wird von denen sein, die zurück bleiben werden“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte: "Doch Lot ist dort."Sie sprachen: "Wir wissen recht wohl, wer dort ist. Gewiß, wir werden ihn und die Seinen erretten, bis auf seine Frau, die zu denen gehört, die zurückbleiben sollen."

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Aber Lot befindet sich in ihr.» Sie sagten: «Wir wissen besser, wer sich in ihr befindet. Wir werden ihn gewiß erretten, ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau. Sie gehört zu denen, die zurückbleiben und dem Verderben anheimfallen.»

Amir Zaidan

Er sagte: "In ihr befindet sich doch Lut." Sie sagten: "Wir wissen besser Bescheid darüber, wer sich in ihr befindet. Gewiß, wir werden ihn und seine Familie erretten, außer seiner Ehefrau, sie gehört zu den Untergehenden."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Aber Lut befindet sich in ihr." Sie sagten: "Wir wissen sehr wohl, wer sich in ihr befindet. Wir werden ihn ganz gewiß erretten, (ihn) und seine Angehörigen, außer seiner Frau; sie gehört zu denjenigen, die zurückbleiben."
32