Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة العنكبوت ٤٣
القرآن الكريم
»
سورة العنكبوت
»
سورة العنكبوت ٤٣
al-'Ankabut-43, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-'Ankabut
Hören Koran 29/al-'Ankabut-43
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46
53
58
63
68
al-'Ankabut-43, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Ankabut - Vers 43
سورة العنكبوت
Sura al-'Ankabut
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ
﴿٤٣﴾
29/al-'Ankabut-43:
We tilckel emßalu nadribucha lin naß (naßi) we ma ja’cklucha illel alimun (alimune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und diese Beispiele geben wir also den Menschen. Und keiner kann sie verstehen, außer den Weisen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen; doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
Adel Theodor Khoury
Diese Gleichnisse führen Wir den Menschen an. Aber nur die verstehen sie, die Wissen besitzen.
Amir Zaidan
Und diese Gleichnisse prägen WIR den Menschen. Und es begreifen sie nur die Wissenden.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Diese Gleichnisse prägen Wir für die Menschen. Aber nur diejenigen verstehen sie, die Wissen besitzen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46
53
58
63
68