Deutsch [Ändern]

al-Balad-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

al-Balad-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Balad - Vers 17

سورة الـبلد

Sura al-Balad

Bißmillachir rachmanir rachim.

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
90/al-Balad-17: Summe kane minellesine amenu we tewâsaw biß sabri we tewasaw bil merhame (merhameti).

Imam Iskender Ali Mihr

Danach von den Amenus (die sich wünschen Allah zu erreichen) und von denen die, die Geduld und von denen die, die Liebe (Barmherzigkeit) empfehlen, zu sein (ist die Akabe zu überwinden).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(oder) alsdann unter denen zu sein, die glauben und einander ermahnen zur Geduld und einander ermahnen zur Barmherzigkeit.

Adel Theodor Khoury

Und daß man außerdem zu denen gehört, die glauben, einander die Geduld nahelegen und einander die Barmherzigkeit nahelegen.

Amir Zaidan

Dann war er von denjenigen, die den Iman verinnerlichten und einander zur Geduld ermahnten und einander zur Barmherzigkeit ermahnten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und daß man hierauf zu denjenigen gehört, die glauben, einander die Standhaftigkeit eindringlich empfehlen und einander die Barmherzigkeit eindringlich empfehlen.
17