Deutsch [Ändern]

al-Balad-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

al-Balad-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Balad - Vers 5

سورة الـبلد

Sura al-Balad

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ﴿٥﴾
90/al-Balad-5: E jachßebu en len jackdira aleychi echad (echadun).

Imam Iskender Ali Mihr

Denkt er (der Mensch) , dass von niemanden die Macht, gegen Ihn, jemals ausreichen wird?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Meint er, niemand habe Macht über ihn?

Adel Theodor Khoury

Meint er denn, daß niemand ihn überwältigen kann?

Amir Zaidan

Denkt er etwa, daß keiner ihn überwältigt?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Meint er etwa, daß überhaupt niemand Macht über ihn hat?
5