Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـبلد ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـبلد
»
سورة الـبلد ٤
al-Balad-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Balad
Hören Koran 90/al-Balad-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
al-Balad-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Balad - Vers 4
سورة الـبلد
Sura al-Balad
Bißmillachir rachmanir rachim.
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
﴿٤﴾
90/al-Balad-4:
Leckad halacknel inßane fî kebed (kebedin).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, wir schufen den Menschen unter Strapazen (mit Mühe).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, Wir haben den Menschen (zu einem Dasein) in Bedrängnis erschaffen.
Adel Theodor Khoury
Wir haben den Menschen zur Mühsal erschaffen.
Amir Zaidan
Gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen zum Anstrengen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir haben den Menschen ja (zu einem Leben) in Mühsal erschaffen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20