Deutsch [Ändern]

al-Balad-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

al-Balad-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Balad - Vers 8

سورة الـبلد

Sura al-Balad

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾
90/al-Balad-8: E lem nedsch’al lechu ajnejn (ajnejni).

Imam Iskender Ali Mihr

Haben wir ihm nicht zwei Augen gegeben?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht

Adel Theodor Khoury

Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht,

Amir Zaidan

Machten WIR ihm etwa nicht zwei Augen

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht,
8