Deutsch [Ändern]

al-Falaq-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

al-Falaq-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Falaq - Vers 5

سورة الـفلق

Sura al-Falaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴿٥﴾
113/al-Falaq-5: We min scherri haßdn isa haßed (haßede).

Imam Iskender Ali Mihr

Und vor dem Übel des Neiders, wenn er neidet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und vor dem Übel eines (jeden) Neiders, wenn er neidet."

Adel Theodor Khoury

Und vor dem Unheil eines Neiders, wenn er neidisch ist.

Amir Zaidan

und vor dem Bösen eines Neiders, wenn er neidet."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet.
5