Deutsch [Ändern]

al-Furqān-3, Sura Der Indikator Verse-3

25/al-Furqān-3 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

al-Furqān-3, Sura Der Indikator Verse-3

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Furqān - Vers 3

سورة الفرقان

Sura al-Furqān

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَاةً وَلَا نُشُورًا ﴿٣﴾
25/al-Furqān-3: Wettechasu min dunichi alicheten la jachluckune schej’en we hum juchleckune we la jemlickune li enfußichim darran we la nef’an we la jemlickune mewten we la hajaten we la nuschura (nuschuren).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sie haben sich andere Götter außer Ihm (Allah) zugelegt, die nichts erschaffen können und die selbst erschaffen wurden, die nicht die Macht haben ihnen weder zu nützen noch zu schaden. Und sie haben weder die Macht zu töten, noch Leben zu geben und wiederzubeleben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und doch haben sie sich Götter außer Ihm genommen, die nichts erschaffen haben, sondern selbst erschaffen worden sind, die weder für sich selber Macht über Schaden und Nutzen noch Macht über Leben und Tod und Auferweckung haben.

Adel Theodor Khoury

Und sie haben sich an seiner Stelle Götter genommen, die nichts erschaffen, aber selbst erschaffen werden, und die sich selbst weder Schaden noch Nutzen bringen können, und die weder über Tod noch über Leben, noch über Auferweckung verfügen.

Amir Zaidan

Und sie nahmen sich anstelle von Ihm Gottheiten, die nichts erschaffen, während sie erschaffen werden, und die sich selbst weder schaden noch nützen können und die weder über Tod noch über Leben noch über Erweckung verfügen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sie haben sich außer Ihm Götter genommen, die nichts erschaffen, während sie (selbst) erschaffen werden, und die sich selbst weder Schaden noch Nutzen zu bringen vermögen und die weder über Tod noch über Leben noch über Auferstehung verfugen.
3