Deutsch [Ändern]

al-Furqān-5, Sura Der Indikator Verse-5

25/al-Furqān-5 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

al-Furqān-5, Sura Der Indikator Verse-5

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Furqān - Vers 5

سورة الفرقان

Sura al-Furqān

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٥﴾
25/al-Furqān-5: We kalu eßatirul ewwelinecktetebecha fe hije tumla alejchi buckreten we aßila (aßilen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sie sagten: „Er (der Koran) besteht aus den Fabeln der Vorhergegangenen, die ihm von morgens bis abends vorgelesen wurden, die Er (zuvor) schreiben ließ.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie sagen: "(Das sind) Fabeln der Früheren: er hat sie aufschreiben lassen, und sie werden ihm am Morgen und am Abend diktiert."

Adel Theodor Khoury

Und sie sagen: «Es sind die Fabeln der Früheren, die er sich aufgeschrieben hat. Sie werden ihm doch morgens und abends diktiert.»

Amir Zaidan

Und sie sagten: "Dies sind die Legenden der Vorfahren, die er schreiben ließ, so werden sie ihm morgens und abends diktiert."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sie sagen: "(Es sind) Fabeln der Früheren, die er sich aufgeschrieben hat'. So werden sie ihm morgens und abends vorgesagt."
5