Deutsch [Ändern]

al-Ghāschiya-26, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

al-Ghāschiya-26, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ghāschiya - Vers 26

سورة الغاشـيـة

Sura al-Ghāschiya

Bißmillachir rachmanir rachim.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ﴿٢٦﴾
88/al-Ghāschiya-26: Summe inne aleynâ hisâbehum.

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, wir sind dann für Ihre Abrechnung zuständig.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Alsdann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen.

Adel Theodor Khoury

Und dann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen.

Amir Zaidan

dann gewiß, Uns obliegt ihre Abrechnung.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung.
26