Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـحاقّـة ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة الـحاقّـة
»
سورة الـحاقّـة ٢٧
al-Hāqqa-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Hāqqa
Hören Koran 69/al-Hāqqa-27
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
al-Hāqqa-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hāqqa - Vers 27
سورة الـحاقّـة
Sura al-Hāqqa
Bißmillachir rachmanir rachim.
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
﴿٢٧﴾
69/al-Hāqqa-27:
Ja lejtecha kanetil kadijech (kadijete).
Imam Iskender Ali Mihr
Wäre er (mein Leben) doch (mit meinem Tod) zu Ende.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
O hätte doch der Tod (mit mir) ein Ende gemacht!
Adel Theodor Khoury
O wäre dies nur das Ende!
Amir Zaidan
Wäre er (der Tod) doch das Endgültige gewesen!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)!
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52