Deutsch [Ändern]

al-Humaza-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

al-Humaza-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Humaza - Vers 4

سورة الـهمزة

Sura al-Humaza

Bißmillachir rachmanir rachim.

كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ ﴿٤﴾
104/al-Humaza-4: Kella le junbesenne fil hutameh (hutameti).

Imam Iskender Ali Mihr

Nein , er wird sicherlich ins Hutame (entfachte Feuer) geworfen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Aber nein! Er wird wahrlich in Al-Hutama geschleudert werden.

Adel Theodor Khoury

Nein, er wird bestimmt in die Zermalmende geworfen werden.

Amir Zaidan

Gewiß, nein! Er wird doch in Al-hutama geworfen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Keineswegs! Er wird ganz gewiß in al-Hutama geworfen werden.
4