Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـهمزة ٣
القرآن الكريم
»
سورة الـهمزة
»
سورة الـهمزة ٣
al-Humaza-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Humaza
Hören Koran 104/al-Humaza-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
al-Humaza-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Humaza - Vers 3
سورة الـهمزة
Sura al-Humaza
Bißmillachir rachmanir rachim.
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
﴿٣﴾
104/al-Humaza-3:
Jachßebu enne mahlechu achledech (achledechu).
Imam Iskender Ali Mihr
Er glaubt, dass ihn sein Eigentum ewig (unsterblich) macht.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Er meint, daß sein Vermögen ihn unsterblich mache.
Adel Theodor Khoury
Und dabei meint, sein Vermögen würde ihn unsterblich machen!
Amir Zaidan
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
wobei er meint, daß sein Besitz ihn ewig leben ließe!
1
2
3
4
5
6
7
8
9