Deutsch [Ändern]

al-Inschiqaq-16, Sura Die Spaltung Verse-16

84/al-Inschiqaq-16 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

al-Inschiqaq-16, Sura Die Spaltung Verse-16

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Inschiqaq - Vers 16

سورة الانشقاق

Sura al-Inschiqaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿١٦﴾
84/al-Inschiqaq-16: Fe lâ ukßimu bisch schefak (schefak).

Imam Iskender Ali Mihr

Danach nochmals nein, (ich schwöre) bei der Morgendämmerung

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch! Ich schwöre bei der Abenddämmerung

Adel Theodor Khoury

Nein, Ich schwöre bei der Abenddämmerung

Amir Zaidan

Nein, ICH schwöre bei der Abendröte

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Nein! Ich schwöre beim Abendrot
16