Deutsch [Ändern]

al-Inschiqaq-16, Sura Die Spaltung Verse-16

84/al-Inschiqaq-16 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

al-Inschiqaq-16, Sura Die Spaltung Verse-16

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Inschiqaq - Vers 16

سورة الانشقاق

Sura al-Inschiqaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿١٦﴾
84/al-Inschiqaq-16: Fe lâ ukßimu bisch schefak (schefak).

Imam Iskender Ali Mihr

Danach nochmals nein, (ich schwöre) bei der Morgendämmerung

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch! Ich schwöre bei der Abenddämmerung

Adel Theodor Khoury

Nein, Ich schwöre bei der Abenddämmerung

Amir Zaidan

Nein, ICH schwöre bei der Abendröte

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Nein! Ich schwöre beim Abendrot
16
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.