Deutsch [Ändern]

al-Inschiqaq-17, Sura Die Spaltung Verse-17

84/al-Inschiqaq-17 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

al-Inschiqaq-17, Sura Die Spaltung Verse-17

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Inschiqaq - Vers 17

سورة الانشقاق

Sura al-Inschiqaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾
84/al-Inschiqaq-17: Wel lejli we mah wesack (wesacka).

Imam Iskender Ali Mihr

Und (ich schwöre) bei der Nacht und (ich schwöre) bei dem, was sie verhüllt (beherbergt).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und bei der Nacht und dem, was sie verhüllt

Adel Theodor Khoury

Und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,

Amir Zaidan

und bei der Nacht und dem, was sie zusammenbringt,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,
17