Deutsch [Ändern]

al-Inschirah-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

al-Inschirah-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Inschirah - Vers 6

سورة الـشرح

Sura al-Inschirah

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿٦﴾
94/al-Inschirah-6: İnne maal ußri jußra (jußren).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich die Schwierigkeit und die Erleichterung sind beieinander.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

wahrlich, mit der Drangsal geht Erleichterung (einher).

Adel Theodor Khoury

Ja, mit der Erschwernis gibt es eine Erleichterung.

Amir Zaidan

Gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung.
6