Deutsch [Ändern]

al-Kahf-83, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
83

al-Kahf-83, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Kahf - Vers 83

سورة الكهف

Sura al-Kahf

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا ﴿٨٣﴾
18/al-Kahf-83: We jeß’elunecke an sil karnejn (karnejni) , kul se etlu alejckum minchu sickra (sickren).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sie befragen dich über “Dhū l-Qarnain”. Sag ihnen: “Ich werde es euch interpretieren (erläutern) , indem ich euch von ihm berichte”.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie fragen dich nach Du-l-Qarnain. Sprich: "lch will euch etwas darüber berichten."

Adel Theodor Khoury

Und sie fragen dich nach dem mit den zwei Hörnern. Sprich: Ich werde euch eine Geschichte über ihn verlesen.

Amir Zaidan

Und sie fragen dich nach Dhul-qarnain. Sag: "Ich werde euch etwas über ihn vortragen."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sie fragen dich nach Du 'l-Qarnain. Sag: Ich werde euch über ihn eine Geschichte verlesen.
83