Deutsch [Ändern]

al-Lail-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

al-Lail-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Lail - Vers 11

سورة اللـيـل

Sura al-Lail

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى ﴿١١﴾
92/al-Lail-11: We mah jugni anchu maluchu isa teredda.

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn er zugrunde geht, wird ihm sein Besitz (Eigentum) nichts nützen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sein Vermögen soll ihm nichts nützen, wenn er zugrunde geht.

Adel Theodor Khoury

Und sein Vermögen wird ihm nicht nützen, wenn er zugrunde geht.

Amir Zaidan

Und sein Vermögen nützt ihm nicht, wenn er zugrundegeht.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt?
11