Deutsch [Ändern]

al-Ma'ida-50, Sura Der Tisch Verse-50

5/al-Ma'ida-50 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

al-Ma'ida-50, Sura Der Tisch Verse-50

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'ida - Vers 50

سورة المائدة

Sura al-Ma'ida

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ ﴿٥٠﴾
5/al-Ma'ida-50: E fe huckmel dschachilijjeti jebgun (jebgune) we men achßenu minallachi huckmen li kawmin juknun (juknune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wünschen sie etwa immer noch die Bestimmung aus der Zeit der Unwissenheit ? Und wer urteilt besserer über ein Volk als Allah, das Besitzer des Yakin ist?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wünschen sie etwa die Richtlinien der Gahiliya? Und wer ist ein besserer Richter als Allah für ein Volk, das fest im Glauben ist?

Adel Theodor Khoury

Wünschen sie etwa die Urteilsnorm der Zeit der Unwissenheit? Wer hat denn eine bessere Urteilsnorm als Gott für Leute, die Gewißheit hegen?

Amir Zaidan

Erstreben sie etwa das Richten nach der Dschahiliya?! Und wer ist besser im Richten als ALLAH für Menschen, die über Gewißheit verfügen?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Begehren sie etwa das Urteil der Unwissenheit? Wer kann denn besser walten als Allah für Leute, die (in ihrem Glauben) überzeugt sind?
50