Deutsch [Ändern]

al-Ma'ida-95, Sura Der Tisch Verse-95

5/al-Ma'ida-95 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
95

al-Ma'ida-95, Sura Der Tisch Verse-95

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'ida - Vers 95

سورة المائدة

Sura al-Ma'ida

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقْتُلُواْ الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاء مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَو عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا اللّهُ عَمَّا سَلَف وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ اللّهُ مِنْهُ وَاللّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ﴿٩٥﴾
5/al-Ma'ida-95: Ja ejjuchellesine amenu la tacktuluß sajde we entum hurum (hurumun) we men katelechu minkum muteammiden fe dschesaun mißlu ma katele min en neami jachkumu bichi sewa adlin minkum hedjen baligal ka’beti ew keffaratun taamu meßackine ew adlu salicke sijamen li jesucka webale emrich (emrichi) afallachu amma selef (selefe) we men ade fe jentackimullachu minch (minchu) wallachu asisun suntickam (suntickamin).

Imam Iskender Ali Mihr

O ihr Amenus! Tötet nicht das Jagdtier, wenn ihr Pilger seid. Und wer von euch es vorsätzlich tötet, so ist seine Strafe ein gleiches Tier wie das, was er getötet hat,dass von zwei Gerechten unter euch verfolgt und entschieden wird (dass es ein Gleiches von dem getöteten Tier ist).. Ein Opfertier,was Kaba erreicht (nach Kaba gebracht und dort geschlachtet wird) oder die Speisung der Armen als Sühne,oder dementsprechendes Fasten, damit er die böse Folge seiner Tat kostet. Allah hat die Vergangenen (auf diese Weise begangenen Straftaten) vergeben.. Wer es aber wieder (noch einmal) tut, dann wird sich Allah an ihm rächen. Allah ist Aziz (Erhaben) , Herr der Rache.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O ihr, die ihr glaubt! Tötet kein Wild, während ihr pilgert. Und (wenn) einer von euch ein Tier vorsätzlich tötet, so ist die Ersatzleistung (dafür) ein gleiches Maß vom Vieh, wie das, was er getötet (hat), nach dem Spruch von zwei Redlichen unter euch, und das soll dann als Opfertier zu der Ka`ba gebracht werden; oder die Sühne sei die Speisung von Armen oder dementsprechendes Fasten, damit er die bösen Folgen seiner Tat koste. Allah vergibt das Vergangene; den aber, der es wieder tut, wird Allah der Vergeltung aussetzen. Und Allah ist Allmächtig und Herr der Vergeltung.

Adel Theodor Khoury

O ihr, die ihr glaubt, tötet nicht das Jagdwild, während ihr im Weihezustand seid. Wer es von euch vorsätzlich tötet, hat als Auflage ein Stück Vieh abzugeben, gleich dem, was er getötet hat - darüber sollen zwei gerechte Leute von euch urteilen -, dies als Opfertier, das die Kaba erreichen soll. Oder er hat als Sühne Bedürftige zu speisen oder das Entsprechende an Fasten zu leisten. (Dies,) damit er die schweren Folgen seines Verhaltens kostet. Gott verzeiht, was vorher geschah. Wer es aber wieder tut, an dem rächt sich Gott. Und Gott ist mächtig und übt Rache.

Amir Zaidan

Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Tötet kein Wild, während ihr im Ihram-Zustand seid. Und wer von euch es vorsätzlich tötet, so ist die Vergeltung (dafür) Gleiches von den An'am wie das, was man getötet hat, - darüber befinden zwei Redliche von euch - als Hady-Opfertier, das bei der Ka'ba geopfert wird. Oder als Kaffara ist die Speisung von Bedürftigen oder Gleiches an Fasten, damit er die bösen Konsequenzen seiner Tat erfährt. ALLAH hat schon das Vorangegangene vergeben. Aber wer es wieder tut, den wird ALLAH der Vergeltung aussetzen. Und ALLAH ist allwürdig und vergeltungs-übend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

O die ihr glaubt, tötet nicht das Jagdwild, während ihr im Zustand der Pilgerweihe seid! Wer von euch es vorsätzlich tötet, (für den gilt es,) eine Ersatzleistung (zu zahlen), ein Gleiches, wie das, was er getötet hat, an Stück Vieh - darüber sollen zwei gerechte Personen von euch richten - (eine Ersatzleistung, die) als Opfertier die Ka'ba erreichen soll. Oder (er leistet als) eine Sühne die Speisung von Armen oder die (entsprechende) Ersatzleistung an Fasten, damit er die schlimmen Folgen seines Verhaltens koste. Allah verzeiht, was (vorher) geschehen ist. Wer aber rückfällig wird, den wird Allah der Vergeltung aussetzen. Allah ist Allmächtig und Besitzer von Vergeltungsgewalt.
95