Deutsch [Ändern]

al-Ma'ida-98, Sura Der Tisch Verse-98

5/al-Ma'ida-98 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
98

al-Ma'ida-98, Sura Der Tisch Verse-98

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'ida - Vers 98

سورة المائدة

Sura al-Ma'ida

Bißmillachir rachmanir rachim.

اعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٩٨﴾
5/al-Ma'ida-98: I’lemu ennellache schedidul ickabi we ennellache gafurun rachim (rachimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Wisst, dass Allahs Strafe heftig ist und dass Allah Gafur (Barmherzig, Sünden in Gotteslohn umwandelt) , Rahim (Sender des Rahmetlichtes und Gnädig) ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wisset, daß Allah streng im Strafen ist und daß Allah Allverzeihend, Barmherzig ist.

Adel Theodor Khoury

Wißt, Gott verhängt eine harte Strafe, und Gott ist voller Vergebung und barmherzig.

Amir Zaidan

Wisst, daß ALLAH gewiß hart im Strafen ist und daß ALLAH gewiß allvergebend und allgnädig ist.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wisset, daß Allah streng im Bestrafen, daß Allah (aber auch) Allvergebend und Barmherzig ist.
98