Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمّـدّثّـر ٢٨
القرآن الكريم
»
سورة الـمّـدّثّـر
»
سورة الـمّـدّثّـر ٢٨
al-Mudaththir-28, Sura Der in seine Gewänder verhüllte Verse-28
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mudaththir
»
al-Mudaththir-28, Sura Der in seine Gewänder verhüllte Verse-28
Hören Koran 74/al-Mudaththir-28
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
al-Mudaththir-28, Sura Der in seine Gewänder verhüllte Verse-28
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mudaththir - Vers 28
سورة الـمّـدّثّـر
Sura al-Mudaththir
Bißmillachir rachmanir rachim.
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
﴿٢٨﴾
74/al-Mudaththir-28:
La tubki we la teser (teseru).
Imam Iskender Ali Mihr
(In dem es das Fleisch verbrennt braucht er es auf) Es Hinterlässt keinen Rest und setzt (ihn auch zum Tod) nicht aus (seine Pein hält weiter an).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie verschont nichts und läßt nichts übrig
Adel Theodor Khoury
Es läßt keinen Rest bestehen, und es läßt nichts übrigbleiben.
Amir Zaidan
Sie läßt nichts übrig und läßt nichts aus.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie läßt nichts übrig und läßt nichts bestehen.
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53