Deutsch [Ändern]

al-Mudaththir-34, Sura Der in seine Gewänder verhüllte Verse-34

74/al-Mudaththir-34 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

al-Mudaththir-34, Sura Der in seine Gewänder verhüllte Verse-34

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mudaththir - Vers 34

سورة الـمّـدّثّـر

Sura al-Mudaththir

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ﴿٣٤﴾
74/al-Mudaththir-34: Wes subch isa eßfer (eßfere).

Imam Iskender Ali Mihr

(Ich schwöre) Bei dem Morgen, wenn er beginnt zu dämmern.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und bei dem Morgen, wenn er anbricht!

Adel Theodor Khoury

Beim Morgen, wenn er anbricht,

Amir Zaidan

Bei dem Morgen, wenn er strahlt!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und (bei) dem Morgen, wenn er erstrahlt,
34
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.