Deutsch [Ändern]

al-Mumtahinah-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

al-Mumtahinah-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mumtahinah - Vers 5

سورة الـمـمـتـحنة

Sura al-Mumtahinah

Bißmillachir rachmanir rachim.

رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٥﴾
60/al-Mumtahinah-5: Rabbena la tedsch’alna fitneten lillesine keferu, wagfir lena rabbena, innecke entel asisul hackim (hackimu).

Imam Iskender Ali Mihr

Unser Herr, mach uns nicht zu den Hetzern der Leugner! Und wandle unsere Sünden in Gotteslohn um, unser Herr. Wahrlich, Du bist Aziz (Erhaben) , Hakim (der Herrscher).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung für die Ungläubigen und vergib uns, unser Herr; denn Du, und Du allein, bist der Erhabene, der Allweise."

Adel Theodor Khoury

Unser Herr, mach uns nicht zu einer Versuchung für die, die ungläubig sind. Und vergib uns, unser Herr. Du bist der Mächtige, der Weise.»

Amir Zaidan

Unser HERR! Lasse uns nicht eine Fitna sein, für diejenigen, die Kufr betrieben, und vergib uns - unser HERR! - gewiß, DU bist Der Allwürdige, Der Allweise!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung für diejenigen, die ungläubig sind. Und vergib uns, unser Herr. Du bist ja der Allmächtige und Allweise."
5