Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـمرسلات ٤٣
القرآن الكريم
»
سورة الـمرسلات
»
سورة الـمرسلات ٤٣
al-Mursalāt-43, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mursalāt
Hören Koran 77/al-Mursalāt-43
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46
al-Mursalāt-43, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mursalāt - Vers 43
سورة الـمرسلات
Sura al-Mursalāt
Bißmillachir rachmanir rachim.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
﴿٤٣﴾
77/al-Mursalāt-43:
Kulu weschrebu henien bima kuntum ta’melun (ta’melune).
Imam Iskender Ali Mihr
Esst und trinkt mit Genuss wegen eurer Taten die ihr begangen habt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
"Esset und trinkt in Gesundheit um dessentwillen, was ihr getan habt."
Adel Theodor Khoury
- «Eßt und trinkt zu eurem Wohl (als Entlohnung) für das, was ihr zu tun pflegtet.»
Amir Zaidan
Esst und trinkt wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
- "Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46