Deutsch [Ändern]

al-Qalam-22, Sura Die Schreibfeder Verse-22

68/al-Qalam-22 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

al-Qalam-22, Sura Die Schreibfeder Verse-22

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 22

سورة الـقـلـم

Sura al-Qalam

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ ﴿٢٢﴾
68/al-Qalam-22: Engdu ala harßickum in kuntum sarmin (sarmine).

Imam Iskender Ali Mihr

Geht früh auf euer Feld, wenn ihr pflücken wollt!

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"Geht in der Frühe zu eurem Acker hinaus, wenn ihr ernten möchtet."

Adel Theodor Khoury

«Geht in der Frühe zu eurem Saatfeld, wenn ihr ernten wollt.»

Amir Zaidan

"Geht in der Frühe zu eurem Ackerland, solltet ihr Aberntende sein."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

"Geht in der Morgenfrühe zu eurer Pflanzung, wenn ihr pflücken wollt."
22
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.