Deutsch [Ändern]

al-Qalam-41, Sura Die Schreibfeder Verse-41

68/al-Qalam-41 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

al-Qalam-41, Sura Die Schreibfeder Verse-41

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 41

سورة الـقـلـم

Sura al-Qalam

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ﴿٤١﴾
68/al-Qalam-41: Em lechum schureckau, fel je’tu bi schureckaichim in kanu sadickin (sadickine).

Imam Iskender Ali Mihr

Oder haben sie Komplizen? Wenn es so ist, sollen sie ihre Komplizen bringen, wenn sie jemand sind, der die Wahrheit sagt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder haben sie Partner? So sollen sie ihre Partner herbeibringen, wenn sie die Wahrheit reden.

Adel Theodor Khoury

Oder haben sie etwa Teilhaber? Sie sollen doch ihre Teilhaber herbeibringen, so sie die Wahrheit sagen.

Amir Zaidan

Oder haben sie etwa (ALLAH) Beigesellte?! Dann sollen sie ihre (ALLAH) Beigesellten bringen, sollten sie wahrhaftig sein!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Oder haben sie (etwa) Teilhaber? So sollen sie doch ihre Teilhaber beibringen, wenn sie wahrhaftig sind.
41