Deutsch [Ändern]

al-Qamar-28, Sura Der Mond Verse-28

54/al-Qamar-28 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

al-Qamar-28, Sura Der Mond Verse-28

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qamar - Vers 28

سورة الـقمـر

Sura al-Qamar

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاء قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ﴿٢٨﴾
54/al-Qamar-28: We nebbi’chum ennel mae kßmetun bejnechum, kullu schirbin muchtedar (muchtedarun).

Imam Iskender Ali Mihr

Teile ihnen mit, dass das Wasser (der Stadt) zwischen ihr (der Kamelstute) und ihnen aufgeteilt (im Turnus getrunken) wird. Jeder, der trinken will, wird, wenn er an der Reihe ist, bereit sein.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und verkünde ihnen, daß das Wasser zwischen ihnen geteilt ist, (also) soll jede Trinkzeit eingehalten werden."

Adel Theodor Khoury

Und gib ihnen kund, daß das Wasser zwischen ihnen zu teilen ist. Jede Trinkzeit soll (dann abwechselnd) wahrgenommen werden.

Amir Zaidan

Und teile ihnen mit, daß das Wasser zwischen ihnen geteilt wird! Jeder Trinkanteil ist nur für die Anwesenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und tu ihnen kund, daß das Wasser zwischen ihnen (und der Kamelstute) zu teilen ist. Jeder Trinkanteil soll (dann abwechselnd) wahrgenommen werden.
28