Deutsch [Ändern]

an-Naba-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

an-Naba-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naba - Vers 11

سورة الـنبإ

Sura an-Naba

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ﴿١١﴾
78/an-Naba-11: We dschealnen nechare meascha (measchen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und den Tag machten wir zu einer Zeit des Lebensunterhalts.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und den Tag zum Erwerb des Unterhalts

Adel Theodor Khoury

Und Wir haben den Tag zum Erwerb des Lebensunterhalts gemacht.

Amir Zaidan

Auch machten WIR den Tag als Zeit des Lebenserwerbs.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Wir haben den Tag zur Lebensführung gemacht.
11