Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـنبإ ٢٣
القرآن الكريم
»
سورة الـنبإ
»
سورة الـنبإ ٢٣
an-Naba-23, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura an-Naba
Hören Koran 78/an-Naba-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
an-Naba-23, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naba - Vers 23
سورة الـنبإ
Sura an-Naba
Bißmillachir rachmanir rachim.
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
﴿٢٣﴾
78/an-Naba-23:
Labißîne fîcha achkaba (achkaben).
Imam Iskender Ali Mihr
Sie sind diejenigen die dort für alle Zeiten verweilen werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
die dort Epoche für Epoche bleiben
Adel Theodor Khoury
Darin werden sie endlose Zeiten verweilen.
Amir Zaidan
Sie verweilen darin Zeitspannen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
lange Zeiten darin zu verweilen;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40