Deutsch [Ändern]

an-Nadschm-22, Sura Der Stern Verse-22

53/an-Nadschm-22 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

an-Nadschm-22, Sura Der Stern Verse-22

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nadschm - Vers 22

سورة الـنحـم

Sura an-Nadschm

Bißmillachir rachmanir rachim.

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى ﴿٢٢﴾
53/an-Nadschm-22: Tilke isen kßmetun disa.

Imam Iskender Ali Mihr

Wenn es so ist, ist es eine gewissenlose (ungerechte) Aufteilung.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Das wäre wahrhaftig eine unbillige Verteilung.

Adel Theodor Khoury

Das wäre dann eine ungerechte Verteilung.

Amir Zaidan

Dies ist sicher eine ungerechte Teilung.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Das wäre dann eine ungerechte Verteilung.
22