Deutsch [Ändern]

an-Nadschm-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

an-Nadschm-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nadschm - Vers 33

سورة الـنحـم

Sura an-Nadschm

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى ﴿٣٣﴾
53/an-Nadschm-33: E fe re’ejtellesi tewella.

Imam Iskender Ali Mihr

Siehst Du den, der sich (von Allah) abwendet?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Siehst du den, der sich abkehrt

Adel Theodor Khoury

Hast du den gesehen, der sich abkehrt

Amir Zaidan

Wie siehst du es mit demjenigen, der sich abwandte

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was meinst du wohl zu demjenigen, der sich abkehrt
33