Deutsch [Ändern]

an-Nadschm-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

an-Nadschm-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nadschm - Vers 51

سورة الـنحـم

Sura an-Nadschm

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى ﴿٥١﴾
53/an-Nadschm-51: We semude fema ebcka.

Imam Iskender Ali Mihr

Und die Thamud (vernichtete er auch). Auf diese Weise ließ er von ihnen niemanden zurück (übrig).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und die Tamud, und keinen verschonte

Adel Theodor Khoury

Und auch die Thamud, wobei Er nichts übrigließ,

Amir Zaidan

sowie Thamud, dann nichts übrigließ,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und (auch) die Tamud; so ließ Er nichts übrig;
51