Deutsch [Ändern]

an-Nahl-10, Sura Die Biene Verse-10

16/an-Nahl-10 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

an-Nahl-10, Sura Die Biene Verse-10

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nahl - Vers 10

سورة النحل

Sura an-Nahl

Bißmillachir rachmanir rachim.

هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ ﴿١٠﴾
16/an-Nahl-10: Huwellesi ensele mineß semai maen leckum minchu scharabun we minchu schedscherun fichi tußimun (tußimune).

Imam Iskender Ali Mihr

Er ist es, der Wasser vom Himmel herab sendet. Davon (vom Wasser) kann man trinken. Und die Bäume (sowie Gräser) entstehen auch davon. Dort könnt ihr (eure Tiere) weiden lassen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er ist es, Der Wasser aus den Wolken herniedersendet; davon habt ihr zu trinken, und davon wachsen die Gebüsche, an denen ihr (euer Vieh) weiden lasset.

Adel Theodor Khoury

Er ist es, der vom Himmel Wasser hat herabkommen lassen. Davon habt ihr etwas zu trinken, und davon wachsen Sträucher, in denen ihr weiden lassen könnt.

Amir Zaidan

ER ist Derjenige, Der vom Himmel Wasser fallen ließ. Von ihm habt ihr Trank und von ihm wachsen Pflanzen, auf denen ihr weiden laßt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er ist es, Der vom Himmel Wasser herabkommen läßt; davon habt ihr zu trinken, und davon (wachsen) Bäume, unter denen ihr (euer Vieh) frei weiden laßt.
10