Deutsch [Ändern]

an-Naml-39, Sura Die Ameisen Verse-39

27/an-Naml-39 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
39

an-Naml-39, Sura Die Ameisen Verse-39

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 39

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ عِفْريتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ ﴿٣٩﴾
27/an-Naml-39: Kale fritun minel dschinni ene aticke bichi kable en teckume min mackamick (mackamicke) we inni alejchi le kawijjun emin (eminun).

Imam Iskender Ali Mihr

Ifrit von den Dämonen sagte: ”Bevor du dich von deinem Thron erhebst, bringe ich ihn dir. Wahrlich, ich bin mir äußerst sicher (dass ich es verwirklichen kann).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da sprach ein kraftvoller (Riese) von den Ginn: "lch will ihn dir bringen, ehe du dich von deinem Feldlager erhebst; wahrlich, ich habe die Stärke dazu und bin vertrauenswürdig."

Adel Theodor Khoury

Ein listiger Kraftprotz unter den Djinn sagte: «Ich bringe ihn dir, bevor du dich von deiner Stelle erhebst. Und ich habe gewiß die Stärke dazu, und ich bin vertrauenswürdig.»

Amir Zaidan

Ein 'Ifrit von den Dschinn sagte: "Ich bringe ihn dir, bevor du von deinem Platz aufstehst! Und ich bin dafür gewiß mächtig und treu."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Ein unüberwindlicher von den Ginn sagte: "Ich bringe ihn dir, bevor du dich von deiner Stelle erhebst. Und ich bin wahrlich stark (genug) dazu und vertrauenswürdig."
39