Deutsch [Ändern]

an-Naml-40, Sura Die Ameisen Verse-40

27/an-Naml-40 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
40

an-Naml-40, Sura Die Ameisen Verse-40

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 40

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ الَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُ قَالَ هَذَا مِن فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ ﴿٤٠﴾
27/an-Naml-40: Kalellesi indechu ilmun minel kitabi ene aticke bichi kable en jertedde ilejcke tarfuck (tarfucke) , fe lemma reachu mußteckrran indechu kale hasa min fadl rabbi, li jebluweni e eschckur em eckfur (eckfuru) , we men scheckere fe innema jeschckuru li nefßich (nefßichi) we men kefere fe inne rabbi ganijjun kerim (kerimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Da sprach derjenige (Melchisedek) , der Wissen von der Schrift besaß: “Ich bringe ihn dir bevor du deine Augen auf und zugemacht hast.“ Als Salomo sah, dass es neben (vor) ihm steht, sagte er: “Dies ist eine Tugend (Gefälligkeit) meines Herrn, um mich zu prüfen, ob ich dankbar bin oder ob ich leugne (undankbar sein werde). Und wer dankbar ist, der dankt nur für seine eigene Seele. Und wer leugnet ist, in diesem Fall ist mein Herr Gani, Kerim.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da sprach einer der Kenntnis von der Schrift besaß: "lch bringe ihn dir innerhalb eines Augenzwinkerns von dir." Und da er ihn vor sich stehen sah, sagte er: "Dies geschieht durch die Gnade meines Herrn, um mich zu prüfen, ob ich dankbar oder undankbar bin. Und wer dankbar ist, der ist dankbar zum Heil seiner eigenen Seele; wer aber undankbar ist - siehe, mein Herr ist auf keinen angewiesen, Großzügig."

Adel Theodor Khoury

Der, der Wissen aus dem Buch besaß, sagte: «Ich bringe ihn dir, bevor dein Blick zu dir zurückkehrt.» Als er ihn da bei sich stehen sah, sagte er: «Dies ist von der Huld meines Herrn, damit Er mich prüft, ob ich dankbar oder undankbar bin. Und wer dankbar ist, ist dankbar zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer undankbar ist, so ist mein Herr auf niemanden angewiesen und freigebig.»

Amir Zaidan

Derjenige, der über Wissen von der Schrift verfügte, sagte: "Ich bringe ihn dir, bevor deine Wimper zuckt." Und als er ihn bei sich aufgestellt sah, sagte er: "Dies ist etwas von der Gunst meines HERRN, damit ER mich prüft, ob ich mich dankbar oder undankbar erweise. Und wer sich dankbar erweist, erweist er sich doch dankbar nur zu seinem Nutzen. Und wer Kufr betreibt, so ist mein HERR absolut autark, allgroßzügig."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Derjenige, der Wissen aus der Schrift hatte, sagte: "Ich bringe ihn dir, bevor dein Blick zu dir zurückkehrt." Als er ihn unbeweglich bei sich stehen sah, sagte er: "Dies ist von der Huld meines Herrn, damit Er mich prüft, ob ich dankbar oder undankbar bin. Wer dankbar ist, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil dankbar; wer aber undankbar ist - so ist mein Herr unbedürftig und freigebig."
40
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.