Deutsch [Ändern]

an-Naml-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

an-Naml-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 6

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ ﴿٦﴾
27/an-Naml-6: We innecke le tuleckkal kur’ane minledun hackimin alim (alimin).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, der (dieser) Koran wird dir sicherlich von demjenigen (von seinem geheimen Wissen) übermittelt, der Hakim (Besitzer der Macht und der Weisheit) und Alim Ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, du empfängst den Quran von einem Allweisen, Allwissenden.

Adel Theodor Khoury

Und wahrlich, dir wird der Koran zum Empfang überbracht von Seiten eines Weisen und Allwissenden.

Amir Zaidan

Und gewiß, du empfängst doch den Quran von Einem Allweisen, Allwissenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Dir wird der Qur'an wahrlich von Seiten eines Allweisen und Allwissenden zum Empfang überbracht.
6