Deutsch [Ändern]

an-Nūr-36, Sura Das Licht Verse-36

24/an-Nūr-36 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

an-Nūr-36, Sura Das Licht Verse-36

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nūr - Vers 36

سورة النّور

Sura an-Nūr

Bißmillachir rachmanir rachim.

فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ﴿٣٦﴾
24/an-Nūr-36: Fi bujutin esinallachu en turfea we jusckere ficheßmuchu jußebbichu lechu ficha bil guduwwi wel aßal (aßali).

Imam Iskender Ali Mihr

Es (das Licht von Allah) ist in den Häusern vorhanden, in denen Allah es erlaubt, Seinen Namen zu erheben und zu preisen. Dort rühmen sie Ihn von morgens bis abends.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(Es ist) in Häusern, für die Allah die Erlaubnis erteilte, sie sollen errichtet werden und Sein Name soll darin verkündet werden. Darin preisen (sie) Ihn am Morgen und am Abend

Adel Theodor Khoury

(Das steht) in Häusern, für die Gott erlaubt hat, daß sie errichtet werden und daß darin seines Namens gedacht wird. Ihn preisen darin, am Morgen und am Abend,

Amir Zaidan

(Gepriesen wird ER) in Häusern, die ALLAH einzurichten erlaubte und in denen Seines Namens gedacht wird. ER wird darin nach Sonnenaufgang und vor Sonnenuntergang lobgepriesen von

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

(Solche Lampen gibt es) in Häusern, für die Allah erlaubt hat, daß sie errichtet werden und daß darin Sein Name genannt wird. Ihn preisen darin, am Morgen und am Abend,
36