Deutsch [Ändern]

an-Nūr-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

an-Nūr-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nūr - Vers 44

سورة النّور

Sura an-Nūr

Bißmillachir rachmanir rachim.

يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُوْلِي الْأَبْصَارِ ﴿٤٤﴾
24/an-Nūr-44: Juckallibullachul lejle wen nechar (nechare) , inne fi salicke le ibreten li ulil ebßar (ebßari).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah dreht die Nacht und den Tag (zueinander). Und wahrlich für die Besitzer vom Sehsinn des Herzensauges ist hier zweifellos eine Lehre vorhanden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Allah läßt die Nacht und den Tag wechseln. Hierin liegt wahrlich eine Lehre für solche, die sehen können.

Adel Theodor Khoury

Gott läßt Nacht und Tag sich abwechseln. Darin ist eine Lehre für Leute, die Einsicht haben.

Amir Zaidan

ALLAH läßt die Nacht und den Tag wenden. Gewiß, darin ist zweifelsohne eine Lehre für diejenigen von Einblick.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Allah läßt Nacht und Tag sich abwechseln. Darin ist wahrlich eine Lehre für diejenigen, die Einsicht besitzen.
44