Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـرحـمـن ١٤
القرآن الكريم
»
سورة الـرحـمـن
»
سورة الـرحـمـن ١٤
ar-Rahmān-14, Sura Der Barmherzige Verse-14
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura ar-Rahmān
»
ar-Rahmān-14, Sura Der Barmherzige Verse-14
Hören Koran 55/ar-Rahmān-14
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
ar-Rahmān-14, Sura Der Barmherzige Verse-14
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rahmān - Vers 14
سورة الـرحـمـن
Sura ar-Rahmān
Bißmillachir rachmanir rachim.
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
﴿١٤﴾
55/ar-Rahmān-14:
Halackal inßane min salßalin kel fechhar (fechhari).
Imam Iskender Ali Mihr
(Allah) Erschuf den Menschen aus einem Salsalin , der wie ein Tongefäß Geräusche von sich gibt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Er hat den Menschen aus Ton erschaffen, gleich einer Töpferware.
Adel Theodor Khoury
Er hat den Menschen aus einer Trockenmasse wie dem Töpferton erschaffen.
Amir Zaidan
ER erschuf den Menschen aus Salsal wie Ton
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Er hat den Menschen aus trockenem Ton wie Töpferware erschaffen.
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74