Deutsch [Ändern]

ar-Rahmān-27, Sura Der Barmherzige Verse-27

55/ar-Rahmān-27 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

ar-Rahmān-27, Sura Der Barmherzige Verse-27

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rahmān - Vers 27

سورة الـرحـمـن

Sura ar-Rahmān

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ﴿٢٧﴾
55/ar-Rahmān-27: We jebcka wedschhu rabbicke sul dschelali wel ikram (ikrami).

Imam Iskender Ali Mihr

Das Antlitz Deines Herrn , des Erhabenen und Spendablen, wird ewig bleiben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Aber das Angesicht deines Herrn bleibt bestehen - des Herrn der Majestät und der Ehre.

Adel Theodor Khoury

Bleiben wird nur das Antlitz deines Herrn, das erhabene und ehrwürdige.

Amir Zaidan

und es bleibt dein HERR, Der mit der Majestät und der Würde.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

bleiben wird (nur) das Angesicht deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre.
27