Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـرحـمـن ٣٥
القرآن الكريم
»
سورة الـرحـمـن
»
سورة الـرحـمـن ٣٥
ar-Rahmān-35, Sura Der Barmherzige Verse-35
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura ar-Rahmān
»
ar-Rahmān-35, Sura Der Barmherzige Verse-35
Hören Koran 55/ar-Rahmān-35
0
5
10
15
20
25
30
32
33
34
35
36
37
38
45
50
55
60
65
70
75
ar-Rahmān-35, Sura Der Barmherzige Verse-35
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rahmān - Vers 35
سورة الـرحـمـن
Sura ar-Rahmān
Bißmillachir rachmanir rachim.
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
﴿٣٥﴾
55/ar-Rahmān-35:
Jurßelu alejckuma schuwasun min narin we nuchaßun fe la tenteßran (tenteßrani).
Imam Iskender Ali Mihr
Auf euch wird eine Flamme aus Feuer und Qualm geschickt, Dann könnt ihr euch gegenseitig nicht helfen (ihr könnt nicht entkommen).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Entsandt werden soll gegen euch eine lodernde Flamme aus Feuer und Kupfer; dann werdet ihr beide euch nicht zu helfen wissen.
Adel Theodor Khoury
Über euch beide wird eine Feuerflamme und Qualm geschickt, und ihr werdet euch selbst nicht helfen können.
Amir Zaidan
ER schickt über euch beide Flammen von Feuer und Rauch, so könnt ihr euch nicht helfen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Gegen euch beide wird eine rauchlose Feuerflamme und Kupfer gesandt werden, so werdet ihr euch selbst nicht helfen (können).
0
5
10
15
20
25
30
32
33
34
35
36
37
38
45
50
55
60
65
70
75