Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الروم ١١
القرآن الكريم
»
سورة الروم
»
سورة الروم ١١
ar-Rūm-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura ar-Rūm
Hören Koran 30/ar-Rūm-11
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51
56
ar-Rūm-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rūm - Vers 11
سورة الروم
Sura ar-Rūm
Bißmillachir rachmanir rachim.
اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
﴿١١﴾
30/ar-Rūm-11:
Allachu jebdeul halcka summe juiduchu summe ilejchi turdscheun (turdscheune).
Imam Iskender Ali Mihr
Als erstes beginnt Allah zu erschaffen, dann kehrt Er es um (übergibt es seinem alten Zustand). Dann werdet ihr zu Ihm zurückgekehrt werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Allah bringt die Schöpfung hervor; sodann läßt er sie wiederholen; dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht.
Adel Theodor Khoury
Gott macht die Schöpfung am Anfang, und dann wiederholt Er sie. Dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht.
Amir Zaidan
ALLAH beginnt die Erschaffung, dann wiederholt ER sie, dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Allah macht die Schöpfung am Anfang und wiederholt sie hierauf. Dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht.
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51
56